Parts Shop MAX :: Forums :: MAXに質問 Ask MAX :: クレイジードリフタ―河森に質問 Ask Eisuke San and MAX staff questions
英語でわからないことは私に聞いてください << Previous thread | Next thread >>
Moderators: Parts Shop Max, Dan at MAX USA
Author Post
Martin
Wed Feb 28 2007, 09:22PM
Registered Member #5
Joined: Thu Feb 01 2007, 07:12PM

Posts: 430
こんにちわ、僕の名前はMartin隼人です.アメリカに住んでるけど河森さんとはドリフトで知り合い、今ではパートナーとしてやっています。このウェブサイトのなかで分らない事や英語の訳、何でも気軽に聞いてください。

(例えばフォーラムのなかでアメリカ人が書いた英語を分りたい、、、何でもOKです。)
Back to top
Hollywood
Thu Nov 18 2010, 02:10AM
Registered Member #708
Joined: Sun Feb 28 2010, 07:22PM

Posts: 653
how do i translate this stuff ? there is alot on here and i always wonder what it says
Back to top
Martin
Thu Nov 18 2010, 09:51PM
Registered Member #5
Joined: Thu Feb 01 2007, 07:12PM

Posts: 430
oops sry.....I was telling the japanese people.."hello, my name is martin Hayato, i live in the USA. Eisuke, Dan and I became friends through drifting and now we are partners as Parts shop max! Since we have this unique bilingual web site, we want everyone to learn from each other. so feel free to ask me anything, especially translation."

Feel free to ask me to translate japanese to english, although im not good at computers and typing so might take a while but i will try my best to rply asap.!
Thank you!

[ Edited Thu Nov 18 2010, 09:51PM ]
Back to top
 

Jump:     Back to top

Syndicate this thread: rss 0.92 Syndicate this thread: rss 2.0 Syndicate this thread: RDF
Powered by e107 Forum System